Honours Project
馬穎汶
MA Wing Man

Ma Wing Man’s work creates experiences, most often through creating scenarios or journeys for different audiences by awakening their senses, memories and emotions towards personal experiences or a place in particular.

Inspired by participatory art, Ma finds intimacy and connection between people the most thoughtful and delightful entity. Audiences are often inadvertently engaged in the creative process of her work. Dialogues are triggered to redefine a certain space by surmounting its common purposes, changing people’s perception and ultimately building a new relationship between people and the physical space.

While she is eager to construct space and collective moments with people, she is also accentuating the delicate minutiae of everyday life in her work. The inspiration of some of her works came from her deepest feeling towards the surroundings, her frustration and eagerness. They are transformed and manifested as her spiritual sustenance in her work.

Ma Wing Man went for an exchange programme at Zurich University of the Arts, Switzerland in 2018. Her works were exhibited in group shows including Hong Kong, Berlin and Zurich.

馬穎汶的作品能夠讓觀眾透過體驗,喚起其對自身經歷或對某事某處的感知、記憶和情感。

受到參與式藝術的啟發,她視人與人之間的親密感和連結為最微妙且重要的存在。觀眾會成為她創作過程的一部分:當人們在交談的時候,空間便會被重新定義,跨越了其既有觀念,並重新製造出了人與空間的關係。

馬穎汶樂於建構空間與集體記憶,同時亦鍾情於日常生活中的細枝末節。某些作品的靈感來自週遭事物給予她的深刻情懷、困惑和憧憬——它們會轉化成心靈的養分,繼而成為作品。 在2018年間,馬穎汶於瑞士蘇黎世藝術大學交流。她的作品曾在香港、柏林和蘇黎世展出。

In the Presence of You
有你在的時候

 

Collected wool from family and friends
Single-channel video, color, sounds

Digital print on paper

從家人朋友收集回來的冷織物
單頻錄像, 彩色, 有聲

數碼印刷紙本

 

Size variable Video: 3'30” Photo: 42 cm × 59.4 cm
2019

Neps are separated, from a woolen, from a sweater, from the body of someone, and someone is separated and deprived of warmth. I collected the wool fabrics from my family and friends. The personal traces carried on the fabrics are dismantled and reconstructed to open up a collective and connected space. Hereafter, the fabrics rub the skin, generates warmth which transmit via the body and fabrics. Fabrics start to pill and neps start to appear, carrying the warmth, interweaving with one another, inadvertently.

毛粒分離毛線;毛線分離毛衣;毛衣分離身體;身體分離溫暖。我收集家人、朋友的冷織物,解構衣物上的個人痕跡,重構並展開共同的連繫。然後,毛冷摩擦肌膚,產生溫度,與身體互相取暖。不經意地,我們都會牽引着許許多多的毛粒,將醞釀中的微溫盛載著,交織着⋯⋯