Honours Project
鍾倩華
CHUNG Sin Wa

Currently at the stage of finding myself and losing myself. Chung Sin Wa focuses on depicting nocturnal landscape drawing, painting, and printmaking which articulate scenes, moments and emotions that occur at night. Utilising diverse materials, Sin Wa creates texture to express memorable and intimate experiences.She believes that all existence in the world must be accompanied with pain. Hiding ones pain does not mean that it does not exist. Pain needs to be faced with honesty. The life cycle of losing and being hurt is unavoidable. It is uneasy to let go of things that are important to us, yet we always end up in the cycle of possession and loss. Sin Wa associates the struggle to break free from pain with the process of creating art.

鍾倩華的創作以繪畫和版畫為主,主題圍繞在晚上發生的各種景色、片段和情感。她嘗試在作品中加入不同物料,以呈現更深刻及親密的體會。鍾倩華認為世間上所有事物和人的存在必然伴隨著痛苦,而隱藏痛苦亦不等不存在,有些傷痛更需要誠實地面對。

我們一直經歷失去,無法放下執著之下,便無法避免自己再次失去和受傷,所以必須重複經歷擁有與失去,永遠陷入從痛苦中掙脫的輪迴——創作亦同樣如此。

她現正在處於尋找自我和迷失自我的狀態中。

In April, everyone around me looked happy.
四月裡,周圍的人看起來都很幸福。

Mono screen print, burn marks, oil, soft pastel on canvas
獨幅絲網印刷、燒痕、油彩、乾粉彩於布本

Set of 3: 190 cm × 140 cm, 150 cm × 150 cm, 20.5 cm × 25.5 cm
2019

No truth can cure the sadness we feel from losing a loved one.

No truth, no sincerity, no strength, no kindness, can cure that sorrow. All we can do is see that sadness through to the end and learn something from it, but what we learn will be no help in facing the next sadness that comes to us without warning.”

Haruki Murakami, Norwegian Wood

不管你擁有什麼樣的真理都無法治癒失去所愛的哀傷。不管什麼樣的真理、什麼樣的誠實、什麼樣的堅強、什麼樣的溫柔,都無法治癒那哀傷。我們只能走過那哀傷才能脫離哀傷,從其中學到些什麼,而所學到的這什麼,對於下一個預期不到的哀傷來臨時,仍然也毫不能派上用場。

—村上春樹《挪威的森林》