CHONG Wan Ching
莊韻澄

CHONG Wan Ching enjoys observing and looking for unusual shapes and perspectives in daily life. For her, the environment is made of different forms, textures, and lighting. She uses the photographs she took as the references for her paintings. She enjoys the process of painting and is obsessed with transforming reality into paintings to let the audience sense the visual dynamics and optical illusions.

莊韻澄享受觀察和尋找日常生活中不尋常的形狀和透視。對莊韻澄而言,環境是由不同的形狀、質感、和燈光而成的。她以自己拍攝的照片作為她畫作的參考。她享受繪畫的過程並着迷於把現實轉化為繪畫,以令觀賞者能感受視覺上的動態和錯覺。

Fossil
化石

Acrylic and cement on canvas
布面丙烯及英泥

90 × 50 cm, 70 × 70 cm, 120 × 50 cm

'This is Archaeopteryx?'
'Oh, where is the hoof?'
'Why do fish crawl on the ground?'

CHONG Wan Ching recreates the prehistoric animals in three different
angles based on the text description and her imagination, providing
audiences with a spectacular sense of presence.

「這就是始祖鳥?」
「噢,馬的蹄子去哪兒了?」
「為什麼魚在地上爬?」

莊韻澄根據文字描述和她的想像力以三個不同的視點來重現古動物的生態,令觀者有置身其中的感覺。