Loading

Sai Kung in Between
西貢之間

Chinese seal engraving, ink on tree bark
篆刻、水墨、樹皮
Size variable
尺寸不定

I am a resident of Sai Kung. Many things changed and disappeared throughout the years and they can only live in my memory. The changes that happened in one of my favourite places reminds me of a lot of things from the past. Therefore, I have the idea to introduce Sai Kung from my perspective and express my feelings to locals. In my project, tree bark represents Sai Kung, and the series of seals, graphics, and drawings on the tree bark are memories, messages, and personal experiences that I hear, see, and feel.

The archaic Small Seal Script in my seal embodies a deep-rooted artistic tradition, and hence is an effective element to interpret Tanka language and historic shop signs. Memories and impressions that appeared through the texts, logos, and graphics are stamped on the tree bark, leaving an imperfect image to present old taste, and also reveals the remnants of memory traces. Small Seal Script is also a tactful way to present discourse. Old buildings, old shops, vernacular Tanka language, feelings about the development of Sai Kung, and daily life and culture are all shown through seal engraving.

 

我是個西貢居民。近年,很多改變或消失了的事物只能活在我的回憶裡,其中一個我喜歡的地點的改變引發起很多回憶。我用樹皮象徵著西貢,印石代表回憶和信息,以樹皮上的篆刻、圖像設計和手繪說著我的所見所聞和自身感受,並展示我眼中的西貢和表達我對本地的情懷。

古老的小篆文字在我的篆刻作品中體現了根深蒂固的藝術傳統,因此這是頗有效的元素以演繹歷史悠久的蜑家話和舊店鋪標誌。記憶和印象透過文字、標示、圖案以篆刻印章蓋在凹凸的樹皮上,所產生的不完美效果表現古舊的味道,也代表記憶的殘存痕跡,以小篆表達話語也是一種婉轉的方法。從舊建築物、老店舖、蜑家方言、對西貢發展的感受、日常生活和文化,都透過篆刻一一呈現。